Cahto 1 | English Translation 2 |
| | |
---- Jeeschow ghilsan yaa'nii.
| ---- An elk was found, they say. |
| -------ges.tco#---gu^l.sa7n---yaE.n"Ü |
| ---- Elk / was found / they say. |
Hai kwonteelh-bii' yii'in-tc'ing' kalh yaa'nii.
| It was walking along this way in Long Valley, they say. |
| hai---kwu^n.te;.b"ÜE---y"Ü.u^n.tcu^n)---ka7;---yaE.n"Ü |
| This / valley in / this way / was walking / they say. |
Bintighiiyooh yaa'nii.
| They chased it, they say. |
| bu^n.t"Ü.g"Ü.yo#---yaE.n"Ü |
| They chased it / they say. |
Doo-nhee'-kwan yaa'nii.
| It had tired, they say. |
| do#n.heE.kwa7n---yaE.n"Ü |
| It was tired / they say. |
Teehnool'its yaa'nii.
| It ran into the water, they say. |
| te.no#l.Eu^ts---yaE.n"Ü |
| It ran into water / they say. |
Kwinyeehghilaah yaa'nii.
| It sank, they say. |
| kwu^n.ye.gu^l.la---yaE.n"Ü |
| It sunk / they say. |
Lhaang naahneesh, "Danteeshaan- mang?
| Many people (asked), "What shall we do?" |
| ---------------;an)---na.nec---da7n.te.ca.mu^n) |
| Many / people, / "What will be? |
Jeeschow kwinyeehghilaat," yaa'n yaa'nii.
| The elk has sunk," they said, they say. |
| ges.tco#---kwu^n.ye.gu^l.lat---yaEn---yaE.n"Ü |
| Elk / has sunk," / they said / they say. |
Naahneesh lhaa'haa' nindash-s'isdaa yaa'nii.
| A man was staying there courting, they say. |
| ---------------na.nec---;aE.haE---nu^n.du^c.s'u^s.da---yaE.n"Ü |
| Person / one / was courting there / they say. |
Hing tc'ninyaa yaa'nii.
| He came, they say. |
| hu^n)---tc'.nu^n.ya---yaE.n"Ü |
| He / came / they say. |
Kwinyeehtc'ghileeh yaa'nii.
| He dove, they say. |
| kwu^n.ye.tc'.gu^l.le#---yaE.n"Ü |
| He dived / they say. |
Kaanaa'ghileeh yaa'nii.
| He re-surfaced, they say. |
| ka.na.gu^l.le#---yaE.n"Ü |
| He came up / they say. |
Beelh lheelyiits' yaa'nii, lhaang.
| He tied together many ropes, they say. |
| be;---;el.y"Üts---yaE.n"Ü---;an) |
| Rope / he tied together / they say, / many. |
Kwinyeehtc'ghileeh yaa'nii.
| He dove, they say. |
| kwu^n.ye.tc'.gu^l.le#---yaE.n"Ü |
| He dived / they say. |
"Beelh bilh uudee' beesiilhyiits'-kwanghaa', beelh tishloos-kwosh," tc'in yaa'nii.
| "If I tie its horns with the rope I will tug on the rope," he said, they say. |
| ---------------be#;---bu^;---u#.deE---be.s"Ü;.y"Üts.kwan).ha---be;---tu^s.lo#s.kwu^c---tc'in---yaE.n"Ü |
| "Rope / with / its horn / I tie if / rope / I will pull," / he said / they say. |
Dook'ang Too- kiiyaahang daihiidilhting-kwan yaa'nii.
| The Water People had already taken it, they say. |
| do#.k'u^n)---to#.k"Ü.ya.hu^n)---dai.h"Ü.du^;.tin).kwa7n---yaE.n"Ü |
| Already / water people / had taken it / they say. |
Beelh tc'teeloos yaa'nii.
| He kept pulling on the rope, they say. |
| be;---tc'.te.lo#s---yaE.n"Ü |
| Rope / he pulled repeatedly / they say. |
Lheenee'haa' beelh teeghiloos yaa'nii.
| All of them pulled the rope, they say. |
| ;e.neE.haE---be;---te.ge.lo#s---yaE.n"Ü |
| All / rope / pulled / they say. |
Hootaa kaanaaghileeh yaa'nii.
| Then he re-surfaced, they say. |
| ho#.ta---ka.na.gu^l.le#---yaE.n"Ü |
| Then / he came up / they say |
Taanaastyaa yaa'nii.
| He came back out of the water, they say. |
| ta.nas.t.ya---yaE.n"Ü |
| He came out of the creek / they say. |
Jeeschow taaghit'aats' yaa'nii.
| They butchered the elk, they say. |
| ---------------ges.tco#---ta.gu^t.t'ats---yaE.n"Ü |
| Elk / they cut up / they say. |
Kaanaamiil' yaa'nii, yeeh- bii'ang'.
| They carried it back up to the houses, they say. |
| ka.na.m"Ül'---yaE.n"Ü---ye.b"ÜE.u^n)E |
| They carried it up / they say / house to. |
Hootaa naahneesh lhaa'haa', "Doo-kwashnaa-teelee Too-kiiyaahang waniileegh-eet," tc'in yaa'nii.
| Then one man said, "I will not live because I swam to the Water People,", they say. |
| ---------------ho#.ta---na.nec---;aE.haE---do#.kwa7c.na.te#.le---to#.k"Ü.ya.hu^n)---wn.n"Ü.le.get---tc'in---yaE.n"Ü |
| Then / man / one / "I shall not live / water-people/ I swam to because," / he said / they say. |
Hootaa kaanaamiil' yaa'nii, yeeh- bii'.
| Then they brought him back up into the house, they say. |
| ---------------ho#.ta---ka.na.m"Ül'---yaE.n"Ü---ye.b"ÜE |
| Then / they brought it / they say / house in. |
Hootaa naahneesh lhaa'haa' hai kaakosleeh yaa'nii.
| Then that one man was sick, they say. |
| ho#.ta---na.nec---;aEhaE---hai---ka.ko#s.le#---yaE.n"Ü |
| Then / man / one / that / was sick / they say. |
Nisk'ai yaa'nii.
| He was crazy, they say. |
| nu^s.k'ai---yaE.n"Ü |
| He was crazy / they say. |
Ghilgheel' yaa'nii, uuyaashtc.
| It was a little bit dark, they say. |
| gu^l.gel'---yaE.n"Ü---o#.yactc |
| It was evening / they say, / little. |
Tcaakwoghilhgheel'-it beedin yaa'nii, naahneesh.
| When it was very dark the man died, they say. |
| tca.kwo#.gu^;.gel.lit---be.du^n---yaE.n"Ü---na.nec |
| Very it was dark when / he died / they say / man. |
Yiiskaan-it koghilhit yaa'nii.
| When it was morning they burned him, they say. |
| y"Üs.ka.nit---ko#.ge7.;u^t---yaE.n"Ü |
| It was day when / they burned him / they say. |
---- Kwanlhang.
| ---- That is all. |
| -------kwu^n.;a7n) |
| ---- All. |