Cahto 1 | English Translation 2 |
| | |
Tc'nighish kowanding.
| She brings it to her home. |
| tc'n.nu^g.gu^s---ku#.wu^n.du^n) |
| She brings it her home. |
Uulaa' ch'neelhyiil' 3 naaghaa- kwaa'.
| She eats up its hands while it's still alive. |
| o#.laE---tc'n.ne;.y"Ül'---naa.ga.kwaE |
| It hands / she eats up / yet alive. |
Uulaa' naakaa'-haa' ch'neelhyiil'.
| She eats up both its hands. |
| o#.laaE---na.kaE.haE---tc'n.ne;.y"Ül' |
| Its hands / both / she eats up. |
Kwee' ch'neelhyiil'.
| She eats up its foot. |
| kweE---tc'n.ne;.y"Ül' |
| Its foot / she eats up. |
Lhaa' kwee' ch'neelhyiil'.
| She eats up its other foot. |
| ;aE---kweE---tc'n.ne;.y"Ül' |
| Other / its foot / she eats up. |
Uunaa' tc'eenaal'aash, naakaa'- haa'.
| She takes out both of its eyes. |
| o#.naE---tc'e.nal.Eac---na.kaE.haE |
| Its eyes / she takes out / both. |
Bit-tc'ee'aash, uudjiik'ee' ch'neelhyiil'.
| She eats up its large and small intestines. |
| bu^t.tce.Eac---o#.dj"Ü.k'eE---tc'n.ne;.y"Ül' |
| Its intestines, / small intestines / she eats up. |
Uuteelee', uudjii' ch'neelhyiil'.
| She eats up its liver and heart. |
| o#.te.leE---o#.dj"ÜE---tc'n.ne;.y"Ül' |
| Its liver, / its heart / she eats up. |
Uudeeskee' ch'neelhyiil'.
| She eats up its lungs. |
| o#.des.keE---tc'n.ne;.y"Ül' |
| Its lungs / she eats up. |
Uusii' ch'neelhyiil' yaa'nii.
| She eats up its head, they say. |
| o#.s"ÜE---tc'n.ne#lc---.y"Ül'---yaE.n"Ü |
| Its head / she eats up / they say. |
Kwon' kw'itnoolaash yaa'nii.
| She builds a fire on it, they say. |
| kwo#n)E---k'wu^n.no#.lac---yaE.n"Ü |
| Fire / she puts on / they say. |
See kwong'ding noolaa yaa'nii.
| She puts rocks on the fireplace, they say. |
| se---kwo#n)E.du^n)---no#.la---yaE.n"Ü |
| Stone / fire place / she puts / they say. |
See nteel seebii' ghilk'aan.
| She builds the fire on a flat stone in the rocks. |
| se---n.tel---se.b"ÜE---gu^l.k'an |
| Stone / flat / rock in / she builds fire. |
Teelit yaa'nii.
| It blazes up, they say. |
| te#.lit---yaE.n"Ü |
| It blazes / they say. |
Bit-tc'eeng'aang yaa'nii.
| She disembowels it, they say. |
| bu^t.tcen).Ean)---yaE.n"Ü |
| She disembowels it / they say. |
Ch'neelhyan yaa'nii.
| She eats it up, they say. |
| tc'.ne;.ya7n---yaE.n"Ü |
| She eats it up / they say. |
Uuteelee' ch'neelhyang yaa'nii.
| She eats up its liver, they say. |
| o#.te.leE---tc'n.ne;.ya7n)---yaE.n"Ü |
| Its liver / she eats up / they say. |
Uudeeskee' ch'neelhyang yaa'nii.
| She eats up its lungs, they say. |
| o#.des.keE---tc'n.ne;.ya7n)---yaE.n"Ü |
| Its lungs / she eats up / they say. |
Uudjii' ch'neelhyan yaa'nii.
| She eats up its heart, they say. |
| o#.dj"ÜE---tc'n.ne;.ya7n---yaE.n"Ü |
| Its heart / she eats up / they say. |
Naatiiking (?) yaa'nii.
| ??, they say |
| na.t"Ü.ku^n)---yaE.n"Ü |
| (?) / they say. |
Tc'ghint'aats'.
| She cut it up. |
| tc'.gu^n.t'ats |
| She cut it up. |
See ch'isteelh kw'itnoolhtiing.
| She put it on a flat rock. |
| se---k'u^ste;---k'wu^n.no#;.tin) |
| Stone / flat way / she put it on. |
Tc'ghintcai.
| She buried it. |
| tc'.gu^n.tcai |
| She buried it. |
See-bii' nooteelhghaal'.
| She threw it in the rocks. |
| se.b"ÜE---no#.te;.gal' |
| Rock in / she threw it. |
Ist'ee'-ii.
| It is cooked. |
| u^s.t'e."Ü |
| It is cooked. |
Kaanaaghilai.
| She brought it back out. |
| ka.na.gu^l.lai |
| She took it out. |
Tc'isai yaa'nii.
| She dried it, they say. |
| tc'u^s.sai---yaE.n"Ü |
| She dried it / they say. |
Daahnoolaa yaa'nii.
| She put it up (on platform to dry), they say. |
| da.no#.la---yaE.n"Ü |
| She put it up / they say. |
Kw'aa' nchaagh yaa'nii.
| There is much fat, they say. |
| k'waE---n.tcaG---yaE.n"Ü |
| Fat / is much / they say. |
Ghilhsai.
| It is dry. |
| gu^;.sai |
| It is dry. |
K'ai'tbilh bii' daang tc'istciin.
| She makes a pile of it in an open-work burden basket |
| k'ai.t.bu^;---b"ÜE---dan)---tc'is.tcin |
| Burden-basket / in / pile / she makes. |
Noo'nghiing yaa'nii.
| She put it away, they say. |
| no#.En).n)in)---yaE.n"Ü |
| She put it down / they say. |
Hai-hiit' nohkwaa ch'naadilyeegh.
| That is why she always hunts us. |
| ---------------hai.h"Üt'---no#.kwa---tc'n.na.du^l.yeG |
| That is why / for us / she always hunts. |
Nohkw'aa' nchaagh-it.
| Because we have a lot of fat. |
| no#.k'waE---n.tca.gu^t |
| Our fat / is much because. |
Kwkwee' noonii.
| Her foot is like a Grizzly Bear's. |
| kw.kweE---no#.n"Ü |
| Her foot / grizzly. |
Kwlaa' naahneesh.
| Her hand is like a human's. |
| kw.laE---na.nec |
| Her hand / human. |
Kwwo' naalhghii-wo'.
| Her teeth are like dog teeth. |
| kw.wo#E---na;.g"Ü.wo#E |
| Her teeth / + dog, / + dog teeth. |
Naahneesh uusii'.
| Her head is like a human's. |
| na.nec---u#.s"ÜE |
| Human / her head. |
Dindai aat'aa' tc'ilghiing yaa'nii.
| She carries arrowheads in her pocket, they say. |
| du^n.daiE---a.t'aE---tc'u^l.gin)---yaE.n"Ü |
| Flint / her blanket-fold / she carries / they say. |
Kwnaa' lhshiik yaa'nii.
| Her eyes glow red, they say. |
| kw.naE---;.c"Ük---yaE.n"Ü |
| Her eyes / shine [= are red] / they say. |
Chintaah-naashtbaats 4 sghaa' nees.
| Chintaah-Naashtbaats, her hair is long. |
| tcu^n.tac.nac.t.bats---s.gaE---nes |
| Trees among (?) / her hair / long. |
Kwtc'ghee' naalhghii, kwtc'ghee' kant'ee yaa'nii.
| Her ears are like a dog's, her ears are like that, they say. |
| kw.tc'.geE---na;.g"Ü---kw.tc'.geE---ku^n.t'e#---yaE.n"Ü |
| Her ears / dog, / her ears / she is like / they say. |