Cahto 2 | English Translation 3 |
---|
| | |
---- Kwiiyaang, tc'yank'ashtc, lheenee'haa' diibaang iintc'ee' uutc'ing' naasang' yaa'nii, lhaang.
| ---- The grown men and grown women all moved to the other side (of the stream) to the deer, they say, many of them. |
| -------kw"Ü.yan)---tc'.ya7n.k'u^cts---;e.neE.haE---d"Ü.ban)---in.tceE---o#.tc'u^n)E---na.sa7n)E---yaE.n"Ü---;an) |
| ---- Old men, / old women, / all / to other side / deer / to them / moved / they say / many. |
"Shkiik nooh'iil-bang.
| "My children, you must stay. |
| c.k"Ük---no#c."Ül.bu^n) |
| "My children, / you must stay. |
Lhaa'haa' nhee'olhkaa-kwiish."
| We will only spend one night." |
| ;aE.haE---n.he.o#;.ka.kwic |
| One only / we will pass the night." |
Yiiskaan-iit' taakwiilhtan yaa'nii.
| When it was daylight they weren't home, they say. |
| ---------------y"Üs.ka.nit'---ta.kwi;.ta7n---yaE.n"Ü |
| Daylight when / they were not home / they say. |
Ghilhgheel' yaa'nii.
| It was evening, they say. |
| gu^;.gel'---yaE.n"Ü |
| It was evening / they say. |
Tcaakwghilhgheel' yaa'nii.
| It was very dark, they say. |
| tca.kw.gu^;.gel'---yaE.n"Ü |
| It was very dark / they say. |
Yiiskan yaa'nii.
| It was morning, they say. |
| yis.ka7n---yaE.n"Ü |
| It was day / they say. |
Tcooyii-haa' yiighilhkalh yaa'nii.
| It was daylight again, they say. |
| tco#.y"Ü.haE---y"Ü.gu^;.ka7;---yaE.n"Ü |
| Again / it was daylight / they say. |
"Shdjii'doonsit-ii," yaa'tceeh yaa'nii.
| "I am lonesome," they cried, they say. |
| s.dj"Ü.do#n.su^t.d"Ü---yaE.tcec---yaE.n"Ü |
| "I am lonesome," / they cried / they say. |
Shoot naayailhk'an yaa'nii, kwong'.
| They built a fire in vain, they say, a fire. |
| co#t---na.yai;.k'a7n---yaE.n"Ü---kwo#n)E |
| In vain / they built a fire, / they say, / a fire. |
Ilhghil-it yaa'hees'iing' yaa'nii, djiing-hit, uunan kwaa', uutaa' kwa'.
| When it was evening they looked, they say, and in the daytime, for their mothers and for their fathers. |
| u^;.gu^l.lu^t---yaE.hes.in)E---yaE.n"Ü---djin).hu^t---o#.na7n---kwaE---o#.taE---kwaE |
| It was evening when / they looked, / they say; / day time, / mother / for / father / for. |
Doo-naaneesh yaa'nii.
| They did not come back, they say. |
| do#.na.nec---yaE.n"Ü. |
| Did not come back / they say. |
---- "Nditdaash," tc'in yaa'nii, "k'iileeks, kwiiyaantc, t'eektc."
| ---- "Let's dance," he said, they say, "boys, older boys, and girls." |
| -------n.du^t.dac---tc'in---yaE.n"Ü---k'"Ü.leaks---kw"Ü.yants---t'ekts |
| ---- "Let us dance," / he said / they say, / "boys, / older boys, / girls." |
"Heeuu'," tc'in yaa'nii.
| "Yes," they said, they say. |
| ---------------he.u#E---tc'in---yaE.n"Ü |
| "Yes," / he said / they say. |
"Lhaan tohyaash, nditdaash," tc'in yaa'nii.
| "Many of you come, we will dance," he said, they say. |
| ---------------;an---to#c.yas---n.du^t.dac---tc'in---yaE.n"Ü |
| "Many / come, / we will dance," / / he said / they say. |
See'eedintc ch'eeghilee' yaa'nii.
| Sparrow-hawk sang, they say. |
| ---------------se.e#.du^ntc---tc'e.gu^l.leE---yaE.n"Ü |
| Sparrow-hawk / sang / they say. |
"Dee nohyaash, shkiik, t'eektc, dee nolhkat," tc'in yaa'nii.
| "Come here my boys and girls, come here!" he said, they say. |
| de---no#c.yas---c.k"Ük---t'ekts---de---no#;.ku^t---tc'in---yaE.n"Ü |
| "Here / come / my boys / girls / here / come," / he said / they say. |
Nghindaash yaa'nii, lhaang.
| They danced, they say, many of them. |
| n.gu^n.dac---yaE.n"Ü---;an) |
| They danced / they say, / many. |
"Shnang doohaa'-naa'intyaa-yee.
| "My mother, you haven't come home. |
| ---------------c.na7n)---do#.haE.na.u^n.t.ya.ye |
| "My mother / you haven't come home. |
Shtaa' doohaa'-naa'intyaa-yee.
| My father, you haven't come home. |
| c.taE---do#.haE.na.u^n.t.ya.ye |
| My father, / you haven't come home. |
Nditdaash lhaan yiilhkai."
| We will dance for many days." |
| n.du^t.dac---;an---yi;.kai |
| We will dance / many / days." |
See'eedintc kwsii'daa' t'aa' walhk'its yaa'nii.
| Sparrow-hawk put feathers in his hair, they say. |
| ---------------se.e#.du^ntc---kw.s"ÜE.daE---t'aE---wa7;.k'u^ts---yaE.n"Ü |
| Sparrow-hawk / his head / feather / put in / they say. |
Nindaash-kwantin tl'ee' djiing-hit yaa'nii.
| They danced in the night and in the day-time, they say. |
| nu^n.dac.kwa7n.tu^n---;eE---djin).hu^t---yaE.n"Ü |
| They danced / night, / day-time / they say. |
"Tidaa'aa' diisee'."
| "We will take it (the dance) west." |
| tu^t.da.EaE---d"Ü.seE |
| "We will take it / west |
Kwonteelhbii'-'ing' nindaash.
| They danced at Long Valley. |
| kwu^n.te;.b"ÜE.u^n)E---nu^n.dac |
| valley in." / They danced. |
Tghinais'an yaa'nii, Nee'nshee'chowbii' 4.
| The turned around, they say, in Mud Springs. |
| t.gu^n.nais.Ea7n---yaE.n"Ü---neE.n.ceE.tco#.b"ÜE |
| They turned around / they say, / Mud springs in. |
Too nootc'ilhtaal' yaa'nii.
| They kicked out the water, they say. |
| to#---no#.tc'u^;.tal---yaE.n"Ü |
| Water / they kicked out / they say. |
Haisee' yiitees'aang yaa'nii.
| They took it (the dance) downhill, they say. |
| hai.seE---y"Ü.tes.Ean)---yaE.n"Ü |
| Down hill / they took it / they say. |
Sais'aanbii' nghindaash yaa'nii.
| They danced at "Sand-Lies-Valley", they say. |
| sais.Ean.b"ÜE---n.gu^n.dac---yaE.n"Ü |
| Sand in / they danced / they say. |
Tghinais'an yaa'nii.
| They turned around, they say. |
| t.gu^n.nais.Ea7n---yaE.n"Ü |
| They turned around / they say. |
Haidee' yiitees'ang yaa'nii.
| They took it north, they say. |
| hai.deE---y"Ü.tes.Ea7n)---yaE.n"Ü |
| North / they took it / they say. |
Kwonteelhtcbii' haibaan-haa' nainan'ang yaa'nii.
| They took it across to Little Valley and the other side of the creek, they say |
| kwu^n.te;ts.b"ÜE---hai.ban.haE---nai.nu^n.Ea7n)---yaE.n"Ü |
| "Valley small" / the other side / the took it across / they say. |
Haidaa'ang, yiidaa'ang yiitees'ang yaa'nii.
| From the north, they took it from the north, they say. |
| hai.daE.u^n)---y"Ü.daE.u^n)---y"Ü.tes.Ea7n)---yaE.n"Ü |
| From the north, / from the north / they took it / they say. |
Kowinteelh kwee' bilh nais'aan yaa'nii.
| They took it around a level place with their feet, they say. |
| ko#.wu^n.te;---kweE---bu^;---nais.Ean---yaE.n"Ü |
| Level / feet / with / they took it around / they say. |
Kwonteelhbii'k' diinak' yiitees'aang yaa'nii.
| The took it south in Long Valley, they say. |
| kwu^n.te;.b"ÜEk'---d"Ü.nu^k'---y"Ü.tes.Ean)---yaE.n"Ü |
| Valley in / south / they took it / they say. |
Yiinak' yiighaa'alh yaa'nii.
| They were carrying it south, they say. |
| y"Ü.nu^k'---y"Ü.ga.Ea7;---yaE.n"Ü |
| South / they were carrying it / they say. |
Ch'ing deeghitts'an yaa'nii.
| They heard a sound, they say. |
| ---------------tc'u^n)---de.gu^t.ts'a7n---yaE.n"Ü |
| Sound / they heard / they say. |
"Shkiik nghindaash-kwaang.
| "My children have been dancing. |
| ---------------s.k"Ük---n.gu^n.dac.kwan) |
| "My children / have been dancing. |
Doohaa' uuts'in' naaheesintyai," tc'in yaa'nii.
| You did not go home to them," he said, they say. |
| do#.haE---o#.ts'u^nE---na.hes.su^nt.yai---tc'in---yaE.n"Ü |
| Not / to them / you went home," / he said / they say. |
Naaltkat yaa'nii.
| They came back, they say. |
| nal.t.ku^t---yaE.n"Ü |
| They came back / they say. |
Nee' ghinteelh yaa'nii.
| The ground was flat, they say. |
| neE---gu^n.te;---yaE.n"Ü |
| Ground / was flat / they say. |
Kwonteelh sliing yaa'nii.
| Valleys had come to be, they say. |
| kwu^n.te;---slin)---yaE.n"Ü |
| Valley / became / they say. |
Diinak' kineesh-ghilsilh yaa'nii, diinak'.
| In the south talking was heard in the south, they say. |
| d"Ü.nu^k'---kin.nec.gu^l.su^;---yaE.n"Ü---d"Ü.nu^k' |
| South / talking was heard / they say, / south. |
Diidak' kineesh-ghilsilh yaa'nii
| Talking was heard in the east, they say. |
| d"Ü.du^k'---kin.nec.gu^l.su^;---yaE.n"Ü |
| East / talking was heard / they say. |
Uuyaashtc yaa'ch'oosilhsaan yaa'nii.
| They heard it a little, they say. |
| o#.yacts---yaE.tc'o#.su^;.san---yaE.n"Ü |
| Little / they heard / they say. |
Nidoo'.
| It was gone. |
| nu^t.do#E |
| It was gone. |
Uudaa' kaanalhts'ii' yaa'nii.
| They heard voices again, they say. |
| o#.daE---ka.na7;.ts'"ÜE---yaE.n"Ü |
| Voices / they heard again / they say. |
Diidee' uudaa' tilsilh yaa'nii.
| Voices came in the north, they say. |
| d"Ü.deE---u#.daE---tu^l.su^;---yaE.n"Ü |
| North / voices / came / they say. |
Uut'aakw yiidee' uudaa' ghilsilh yaa'nii.
| The voices came from further north, they say. |
| o#.t'akw---y"Ü.deE---o#.daE---gu^l.su^;---yaE.n"Ü |
| Beyond / north / voices / came / they say. |
Neesding uut'aakw yiidee' uuyaashtc naayaa'diits'eegh yaa'nii.
| They heard it again a little bit far off in the north, they say. |
| nes.du^n)---o#.t'akw---y"Ü.deE---o#.yacts---na.yaE.d"Ü.ts'eG---yaE.n"Ü |
| Far / beyond / north / little / they heard again / they say. |
Haaghee'dang' uudaa' yeenaaltsilh yaa'nii.
| The voices came for a long time, they say. |
| ha.GeE.du^n)E---o#.daE---ye.nal.tsu^;---yaE.n"Ü |
| Long time / voices / come again / they say. |
Nidoo' yaa'ch'oosilhsaang yaa'nii.
| They heard that it was gone, they say. |
| nu^t.do#E---yaE.tc'o#.su^;.san)---yaE.n"Ü |
| It was gone / they heard / they say. |
Diinak' neesding uudaa' ghilsilh yaa'nii.
| Far in the south the voices came, they say. |
| d"Ü.nu^k'---nes.du^n)---o#.daaE---gu^l.su^;---yaE.n"Ü |
| South / far / voices / came / they say. |
Haaghee'dang' uudaa' yeenaalhtsilh yaa'nii.
| The voices came again for a long time, they say. |
| ha.GeE.du^n)E---o#.daE---ye.na;.tsu^;---yaE.n"Ü |
| Long time / voices / came again / they say. |
Kwonteelhchowbii' hiinak' uudaa' yiinaalhtsilh yaa'nii.
| In the south in Round Valley the voices came, they say. |
| kwu^n.te;.tco#.b"ÜE---h"Ü.nu^k'---o#.daE---y"Ü.na;.tsu^;---yaE.n"Ü |
| Round valley in / south / voices / came / they say. |
Kolk'oschowbii' kwonteel-teelit kwonteelh nchaagh-teelit, haaghee'dang' nindaash yaa'nii.
| When Little Lake Valley was becoming flat and was becoming a large valley, they danced a long time, they say. |
| ko#l.go#tc.tco#.b"ÜE---kwu^n.tel.te#.lit---kwu^nte;---n.tcaG.te#.lit---ha.GeE.du^n)E---nu^n.dac---yaE.n"Ü |
| Little Lake / valley becoming when / valley / to be large when / long time / they danced / they say. |
Yooyiinak' neesding nghindoo' yaa'nii, yook'ang yooyiinak'.
| Far away to the south it vanished, they say, way off in the far south. |
| ---------------yo#.y"Ü.nu^k'---nes.du^n)---n.gu^n.do#E---yaE.n"Ü---yo#.k'u^n)---yo#.y"Ü.nu^k' |
| Far south / far away / it vanished / they say, / way off / far south. |
Yiinaa'ang uuyaashtc naadeeghitsaan yaa'nii.
| They heard it a little again from the south, they say. |
| y"Ü.na.u^n)---o#.yacts---na.de.gu^t.tsan---yaE.n"Ü |
| From the south / little / they heard again / they say. |
Nee'-kw'it' naasliing'-itkwanhit naaghitchaah yaa'nii, ch'ing.
| Because it was on land again the noise increased again, they say. |
| neE.k'wu^t'---nas.lin)E.u^t.kwa7n.hu^t---na.gu^t.tcac---yaE.n"Ü---tc'u^n) |
| Land on / it was again because / it was big again / they say, / noise. |
Nee'-lh'at naasliing'-kwaanhit ch'ing ghinchaah.
| When it had come to be in the middle of the earth the noise increased. |
| neE.;Eu^t---nas.lin)E.kwan.hu^t---tc'u^n)---gu^n.tcac |
| World middle / it had become when / noise / increased. |
Ghint'ee kanding naasliing' yaa'nii.
| Now it came to be close, they say. |
| gu^n.t'e#---ku^n.du^n)---nas.lin)E.yaE.n"Ü |
| Now / close / it became / they say. |
Naighaa'alh yaa'nii.
| They were bringing it (the dance) back, they say. |
| nai.ga.Ea7;---yaE.n"Ü |
| They were bringing it back / they say. |
Yiinaa'ang uut'akw yiidee naighaa'alh yaa'nii.
| They were bringing it back way around to the north from the south, they say. |
| y"Ü.na.u^n)---o#.t'a7kw---y"Ü.deE---nai.ga.Ea7;---yaE.n"Ü |
| From the south / beyond / north / they were bringing it back / they say. |
Nee'uuchii'ding haidaa'ang naihees'ang yaa'nii, haidaa'ang.
| From the north, they took it back to "World-its-Tail-Place" from the north, they say. |
| neE.u#.tc"Ü.du^n)---hai.daE.u^n)---nai.hes.Ea7n)---yaE.n"Ü---hai.daE.u^n) |
| "World-its-tail-place" / from the north / they took it back / they say, / from the north. |
Wang ghitiiyaash yaa'nii.
| Some grew up, they say. |
| ---------------wu^n---gu^t.t"Ü.yac---yaE.n"Ü |
| Some / became old / they say. |
Wang iintc'ee' ghileeh yaa'nii.
| Some became deer, they say. |
| wu^n)---in.tceE---gu^l.le---yaE.n"Ü |
| Some / deer / became / they say. |
Uuts'iinee yaa'dooming yaa'nii.
| Their legs became small, they say. |
| o#.ts'in.ne---yaE.do#.mu^n)---yaE.n"Ü |
| Their legs / became small / they say. |
Tc'ninash yaa'nii.
| They ran off, they say. |
| tc'.nu^n.na7s---yaE.n"Ü |
| They ran off / they say. |
Ts'ii'-bii' noonii ghileeh yaa'nii.
| In the brush they became grizzlies, they say. |
| ts'"ÜE.b"ÜE---no#.n"Ü---gu^l.le---yaE.n"Ü |
| Brush in / grizzlies / they became / they say. |
Kandin naasliing' yaa'nii.
| It came to be near, they say. |
| ku^n.du^n---nas.lin)E---yaE.n"Ü |
| Near / it became / they say. |
Ts'isnoo' biitaah yeeghinash yaa'nii.
| They went in among the mountains, they say. |
| ts'u^s.no#E---b"Ü.tac---ye.gu^n.na7c---yaE.n"Ü |
| Mountains / among / they went in / they say. |
Diidaa'ang kandintc naasliing' yaa'nii.
| It came to be very close from the north, they say. |
| d"Ü.daE.u^n)---ku^n.du^ntc---nas.lin)E---yaE.n"Ü |
| From the north / very close / it became / they say. |
Ch'ing kiinooldeel'.
| The noise went. |
| tc'u^n)---k"Ü.no#l.del |
| Noise / went. |
Haidak' yeeghiinai' yaa'nii.
| They went in to the east, they say. |
| hai.du^k'---ye.g"Ü.naiE---yaE.n"Ü |
| East / they went in / they say. |
Yiinak' yiighinash yaa'nii.
| They went in to the south, they say. |
| y"Ü.nu^k'---y"Ü.gu^n.na7c---yaE.n"Ü |
| South / they went in / they say. |
Hainak'aa' Seetaahding yeeghiinai' yaa'nii.
| They went in south along Rock Creek, they say. |
| hai.nu^k.k'aE---se.tac.du^n)---ye.g"Ü.naiE---yaE.n"Ü |
| South along / Rock creek / they went in / they say. |
Nghindoo' yaa'nii.
| It (the noise) vanished, they say. |
| n.gu^n.do#E---yaE.n"Ü |
| It vanished / they say. |
---- Kwanlhang.
| ---- That is all. |
| -------kwu^n.;a7n) |
| ---- All. |